The waves about me were scarlet foaming, horribly warm in the Freighter's wake.
Le onde intorno a me erano scarlatte schiumanti, orribilmente calde nella scia della nave.
But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.
I governatori che mi avean preceduto aveano gravato il popolo, ricevendone pane e vino oltre a quaranta sicli d’argento; perfino i loro servi angariavano il popolo; ma io non ho fatto così, perché ho avuto timor di Dio.
The second thing that really attracted me were his bright red cheeks.
La seconda cosa che mi ha davvero colpito sono state le sue guance rosse.
Expectations for me were high, and I gleefully entered the student life of lectures, parties and traffic cone theft.
Le mie aspettative erano alte, entravo allegramente nella vista studentesca fatta di lezioni, feste e furti di coni stradali.
You weren't expecting me, were you?
Non è che ti sei spaventata?
I thought maybe you and me were different.
Credevo che forse noi due eravamo diversi.
Jenny and me were just like peas and carrots again.
Jenny e io eravamo di nuovo come pane e burro.
It seemed that real salt-of-the-earth people, like Toby and me... were getting co-opted by these huge corporations.
Mi sembrò che il vero sale della terra, la gente come me e Toby... venisse cooptata da queste corporazioni gigantesche.
Only Ted, and only the last few months after you and me were already over.
Solo Ted e solo mesi dopo che era finita fra di noi.
Do you really think the people that employ me... were just gonna bend over and take your little stunt... killing the senator?
Credi davvero che la gente che mi assolda se ne starebbe buona e accetterebbe la tua bravata, uccidere il senatore?
Tell me, were you a big fan of the...
Dimmi, sei stato un grande fan del...
I figured Jennie and me were the luckiest girls in the world with a life like that.
Credevo che Jennie ed io Jennie fossimo.. le ragazze piu' fortunate del mondo, a condurre una vita del genere.
Those lions you bought me were useless.
Quei leoni che mi hai comprato erano inutili.
And let me just say, those totally sexy and utterly provocative pictures of me were leaked onto MySpace completely without my permission.
E voglio aggiungere una cosa: Quelle foto super sexy e provocanti da morire che mi ritraggono sono finite su myspace assolutamente senza la mia autorizzazione ma, se notate, in quelle foto, indosso la mia nuova linea di intimo sexy
They all had more experience than me, were more ethnic than me.
Avevano tutte piu' esperienza di me. Erano piu' etniche di me.
The charges against me were dropped.
Le accuse contro di me sono cadute.
Slavich's last words to me were about Hunters being inside the ETU.
L'ultima cosa che mi ha detto Slavich... era che gli Hunter sono all'interno dell'UET.
Sometimes I consider it might make a better course for me were I to set light to the house with my wife, my surviving children and myself within it.
A volte penso davvero che la cosa migliore che potrei fare sarebbe dare fuoco alla casa. Con mia moglie, i miei figli rimasti e me stesso dentro.
You weren't there to dress me, were you?
Non eravate presente per poter vestirmi, dico bene?
When you sent the man to kill me, were you imagining killing me yourself?
Quando hai mandato quell'uomo a uccidermi... hai immaginato di uccidermi tu stesso?
The shadows that had sheltered me were banished by the blinding light of scrutiny.
Le ombre che mi avevano sempre schermato, vennero allontanate dall'accecante luce dell'osservazione.
I e-mailed Gilfoyle about a dozen times, and all he kept sending me were these photos.
Ho mandato a Gilfoyle circa una dozzina di email e lui non ha fatto altro che inviarmi queste foto.
And all I could think about was how you and me were in a fight.
E tutto cio' a cui riuscivo a pensare era... che avevamo litigato.
You want to know what his last words to me were?
Vuoi sapere quali furono le sue ultime parole?
I imagine you were counting on it, the notion that all you had left me were bad options guaranteed, ultimately, to serve your ends.
Presumo che voi stesso abbiate fatto affidamento su questo. Sapevate che mi avreste lasciato in braghe di tela e ne avete approfittato per perseguire il vostro scopo.
Julie and me were just talking about it.
Julie ed io ne stavamo giusto parlando.
All about me were forsaken, frozen souls of deceivers and traitors.
Tutti intorno a me erano perduti. Intrappolate nel ghiaccio, anime di ingannatori... e di traditori.
Just tell me, were you or were you not mugged by Captain Bobo?
Dimmi una cosa, dov'eri quando non sei stato rapinato da Capitan Bobo?
Your dad and me were partners.
Tuo padre ed io eravamo compagni.
Maggie and me were planning on making a run this afternoon.
Io e Maggie pensavamo di andare a cercarle piu' tardi.
It's very disconcerting to discover that the person with whom you share your home, your bed and your heart has been lying to you so convincingly, and I would be a fool not to consider all the things that you have told me were lies.
E' davvero sconcertante scoprire che la persona con cui condividi la casa, il letto, e il cuore... ti ha mentito con tanta disinvoltura. E sarei uno sciocco a non considerare che tutto ciò che dici siano menzogne.
Guys like me were kinda shunned in most religious organizations.
I tipi come me vengono respinti dalla maggior parte delle organizzazioni religiose.
When I started doing aquarium work, the plants for me were always in second place after the fish.
Quando ho iniziato a fare i lavori in acquario, le piante per me erano sempre al secondo posto dopo il pesce.
And when you ask people about connection, the stories they told me were about disconnection.
E quando chiedi alle persone di parlarti di rapporti umani, le storie che mi raccontano sono storie di disconnessione.
The icebergs around me were almost 200 feet out of the water, and I could only help but wonder that this was one snowflake on top of another snowflake, year after year.
Gli iceberg intorno a me emergevano di quasi 70 m. dall'acqua. E non riuscivo a non meravigliarmi del fatto che fossero fiocchi di neve posatisi uno sopra l'altro, anno dopo anno.
I remember I was about 13, glued to a grainy black and white television in my parents' living room as Soviet tanks rolled into Budapest, and kids not much older than me were throwing themselves at the tanks and getting mown down.
Ricordo che a 13 anni ero incollata al televisore in bianco e nero sgranato nel salotto dei miei genitori mentre i carri armati sovietici entravano a Budapest e bambini non molto più grandi di me si lanciavano contro i carri armati e venivano falciati.
It was things like wi-fi, TV, fine dining, and a constant cellular connection that to me were all the trappings of places heavily touristed in and out of the water, and it didn't take long for me to start feeling suffocated.
Erano cose come il wi-fi, la TV, le cene eleganti, essere sempre connessi, che per me sono le trappole dei posti pieni di turisti dentro e fuori dall'acqua. Non ho impiegato molto per iniziare a sentirmi soffocato.
What I didn't know though, was most of those people, standing there with me, were Moonies.
Quello che non sapevo, era che la maggior parte delle altre persone con me erano seguaci del Reverendo Moon.
4.0728600025177s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?